 |
Conversations dans l'autobus
Conversation
du 19 août, 1999
Conversation du 22 août, 1999
Conversation du 4 novembre, 1999
Conversation du 17 octobre, 2000
Conversation
du 19 août, 1999
Le mercredi 18 août 1999, Tommy, Glen
et Todd se sont amusés à s'interviewer durant le trajet entre
San
Antonio, au Texas, et Clear Lake, en Iowa.
TODD : Glen, nommes-moi 10 choses que tu
aimes chez moi.
GLEN : 1) Ton pyjama de voyage. 2) Tes cheveux
bouclés. 3) Parmi tous les gens que je connais, tu es la personne
qui réussit à manger le plus grand nombre de hot dogs dans
un même repas ! 4) La grosseur impressionnante des melons d'eau
que tu fais pousser dans la fenêtre de l'autobus. 5) Le fait que
tu m'as donné le coffret des Beach Boys. 6) Le fait que tu as la
voix de Céline Dion quand tu chantes. 7) Ta façon exquise
de gazouiller quand tu danses. 8) Tu sais très bien surfer dans
l'autobus. 9) Tes connaissances en hiéroglyphes et ta capacité
d’improviser dans un mandarin impeccable. 10) Ton excellent ran-tan-plan
sur la batterie.
TODD : J'aimerais ajouter à cela
que j'adore les crêpes à l'oignon que tu nous prépares
chaque soir dans ton peignoir des Pierrafeu.
GLEN : Merci Todd. Au fait, as-tu déjà
vu le film "Bill and Ted's Excellent Adventure" ?
TODD : Oui et je l'ai bien aimé.
GLEN : Tant mieux. Tommy, combien de soutiens-gorge
t’a-t-on lancés sur la scène durant la tournée selon
toi ?
TOMMY : Eh bien Glen, à mon avis…
Est-ce que tu veux dire ceux qui ont été enlevés et
lancés sur la scène ou ceux qui ont été achetés
dans le seul but d'être lancés sur la scène ?
GLEN : Penses-tu que les femmes vont jusqu’à
acheter des soutiens-gorge juste pour nous les lancer ?
TOMMY : Parfois on peut sentir de la sueur,
alors je suppose qu'ils ont été enlevés. Mais d'autres
semblent neufs.
TODD : Tu sais, je crois que c'est 50-50.
GLEN : Un de nos techniciens…
TOMMY : … que nous appellerons Harry Truman.
GLEN : D’accord…, il les ramasse et il
a maintenant une collection impressionnante dans une des caisses utilisées
pour la tournée.
TODD : Je crois qu'il veut faire une courtepointe.
TOMMY : Je dois dire que nous avons reçu
plus de lingerie durant cette tournée que les deux dernières
réunies. Je ne suis pas certain de la
cause du phénomène.
TODD : Une passion animale pour les mecs
du groupe.
TOMMY : Mecs ? Nous sommes des mecs ? Je
reconnais qu'il y a un plus grand nombre de femmes qui exhibent le haut
de leur corps cette fois-ci, mais honnêtement, les membres de notre
équipe de tournée avertissent les femmes de NE PAS montrer
leurs seins. Ils ont l'air sincères, mais c'est vrai qu'il y a UN
Canadien parmi nous maintenant, alors je ne suis vraiment plus sûr
de rien.
GLEN : Je ne peux pas comprendre comment
une femme peut en venir à enlever son soutien-gorge pendant qu'elle
regarde un spectacle. Mon Dieu ! Comme j'admire les femmes ! Au fait, où
sommes-nous rendus ?
TODD : Peut-être au Kansas, peut-être
en Iowa.
TOMMY : Où allons-nous ?
GLEN : Nous nous rendons à l’endroit
où Buddy Holly et Ritchie Valens ont joué pour la dernière
fois.
TODD : Big Booper s'est fait congédier!
TOMMY : Patsy Cline, Otis Reading et Jim
Croce ne se trouvaient-ils pas à bord du même avion ?
GLEN : Tu devrais avoir honte, espèce
d’idiot !
TODD : C'est complètement absurde
!
TOMMY : J'avoue que c’était de mauvais
goût. Veuillez ne pas inclure cette partie dans le texte.
Auteur du texte : Parfait, Monsieur poule
mouillée !
TOMMY : Bien. Je ne voudrais pas que cela
s’ébruite. Todd, tu prévois conduire l'autobus pendant combien
de temps ?
TODD : Jusqu'à ce que la police m'arrête
pour retirer de mes mains froides et sans vie mes bouteilles d’alcool et
mes armes à feu !
TOMMY : Glen, est-ce que ça t’a fait mal
quand tu t'es fait percer le bout du mamelon ?
GLEN : Eh bien oui, mais pas autant que
le tatouage grandeur nature de Roy Orbison que je me suis fait faire sur
le derrière. Hummm… je crois que je devrais préciser ici
pour les lecteurs que Tommy et Todd ont mis leurs "Billy Bob teeth" (fausses
dents achetées au relais routier où nous nous sommes arrêtés
quelques instants) et ils rient aux larmes en ce moment.
TOMMY : Ne change pas de sujet Glen. Je
trouve les tatouages sur les fesses très sexy. Mais pourquoi fallait-il
que Roy Orbison ait un regard d’effroi ? Je ne l'ai jamais vu comme ça
avant.
GLEN : Parce que j'ai toujours su que Roy
Orbison était en fait un rastafari (secte d’origine jamaïcaine)
pris dans le corps d’un rustre.
TODD : Je trouve ton tatouage très
chouette !
GLEN : Vénérez mon postérieur
!
TOMMY : Super !
AUTEUR DU TEXTE : Eh ! Pourquoi ne joueriez-vous
pas avec les Rolling Stones ?
PROCHAIN AUTEUR DU TEXTE : Bon, de quoi
s’agit-il au juste ?
Conversation
du 22 août, l999
L'AUTOBUS REDÉMARRE APRÈS UN
ARRÊT À UN RESTAURANT SITUÉ AU BORD DE LA ROUTE À
BILLINGS, AU MONTANA, OÙ NOUS AVONS ENGLOUTI NOTRE PETIT DÉJEUNER.
TOMMY : Combien de temps devons-nous suivre le
régime de Richard Simmons avant d'avoir le physique de Gowan ?
TODD : Il ne me reste que six jambons à
manger pour y arriver !
TOMMY : Ah ! C'est "jambongénial"
!
TODD : La meilleure partie se trouve dans
le postérieur.
GLEN : Merci pour le renseignement, Todd.
TODD : Tommy, quelles sont les 10 choses
que tu aimes le plus chez Glen ?
TOMMY : 1) Son haleine de menthe fraîche
quand on partage le même micro. 2) Le fait qu'il respecte la tradition
de Styx d'échanger nos pantalons mouillés de sueur après
les spectacles. 3) Il ne se lasse pas de nous endormir le soir avec des
chansons de Mariah Carey. 4) La retenue dont il fait preuve dans ses réfutations
concernant Tim Halloran. 5) Il me laisse manger autant de céréales
riches en fibre que mon cerveau peut en supporter. 6) Son truc de magie
breveté appelé "La disparition de Glen". 7) Sa détermination
constante de faire la route entre l’Iowa et l’Idaho en collant le pare-chocs
de l'autobus de JY. 8) Sa capacité d'improviser dans un letton impeccable.
9) Son beau petit derrière super plat. 10) La façon dont
il parle à ses enfants !
TODD : C'est que Glen est un gars de la
rue.
TOMMY : Wow ! J'en ai déjà
dix ? Et je ne faisais que commencer…
TODD : Glen, passes-moi ce truc, veux-tu
?
GLEN : D’accord.
TODD : Merci.
TOMMY : Penses-tu que les restes de viandes
froides de l'autre soir sont encore bons ?
TODD : J'en suis pas certain, mais je sais
que je ne dois pas manger d'autres sortes de viandes avec mon jambon.
GLEN : : Il faut dire que tu as de beaux
jambons, Todd.
TODD : Je ne savais pas que tu avais remarqué.
GLEN : Je suis d’avis qu’on ne doit pas
jeter des viandes froides non réfrigérées tant que
la date d'expiration n’est pas passée.
TOMMY : Désolé de changer
de sujet de conversation, mais je crois que mes fesses sont plus fermes
depuis que j'ai fait la séance d'entraînement de Jane Fonda
hier… Voulez-vous que je casse l'écaille de ces noix ?
GLEN : Peut-être plus tard. J'ai
une grande admiration pour ton postérieur. Eh, nous avons un plaisir
fou présentement, non ? Quels sont vos moments préférés
à ce stade-ci de la tournée ?
TOMMY : Tout va bien (Everything Is Cool ) depuis
que nous avons acheté nos fausses dents à la Billy Bob.
GLEN : Vous deux et Gowan êtes vraiment
devenus des adeptes de la secte de Billy Bob.
TOMMY : Nous pensions que nous étions
sur la route pour faire la promotion de Styx, mais nous nous sommes rendu
compte que notre mission consiste à entrer dans les restaurants
et à parler aux serveuses en portant nos nouveaux appareils dentaires.
C'est là que nous voyons ce que c'est le vrai divertissement !
TODD : J'adore quand ce genre de choses
se produit. Surtout ce jour-là avec le machin, vous vous rappelez?
GLEN : Quelle éloquence, mon ami.
TODD : : Eh bien, il y a des gens qui ont
de la facilité à s’exprimer, d'autre pas.
TOMMY : Avez-vous oublié la vieille
femme qui a enlevé ses vêtements jusqu'à ses petites
culottes, a jeté des cartons par terre et a essayé de tourner
sur sa tête durant l'intro de "I Will Be Your Witness" l'autre soir
à Flenoris ?
GLEN : Je n'oublierai jamais ça.
TOMMY : J'ai entendu dire qu'elle était
responsable d’un manège appelé Super Himalaya à Six
Flags près de Flenoris.
GLEN : Tu vois ?
TODD : Je ne me souviens pas d'avoir joué
à Flenoris.
TOMMY : La mémoire joue parfois
des tours en tournée, Todd.
GLEN : Tommy, pourrais-tu faire du café
?
TOMMY : Tu veux encore du décaféiné
aux noisettes et fraises ?
TODD : Non, non, non… TOMMY ! Essayons
le nouveau café aux asperges aromatisées de fruits que nous
avons acheté hier chez Rikki's.
TOUT À COUP, UNE SUBARU GRISE COUPE
NOTRE AUTOBUS DANS LA VOIE DE GAUCHE ET RALENTIT
AUSSITÔT, FORÇANT AINSI NOTRE
CHAUFFEUR À FREINER BRUSQUEMENT. LES MAGAZINES SE METTENT
À VOLER ET LES ASSIETTES AUSSI.
GLEN : Ça me met vraiment en colère
quand je vois des gens qui ne savent pas à quoi sert la voie de
dépassement.
TODD : Voilà que le gars ralentit
à 35 miles à l'heure. Il met la vie des autres en danger.
Billy (notre cher chauffeur, grand admirateur de Buddy Holly) a envie de
tuer le conducteur de la Subaru.
GLEN : Avant que quelqu'un d'autre se fasse
tuer. Mon cœur bat à toute vitesse et j’ai une montée d’adrénaline
en ce moment. Je crois que je n’ai pas besoin de café pour l’instant.
TODD : Vous savez ce qui accompagne bien
le café ? Des crêpes à l'oignon.
TOMMY : Todd, m'aiderais-tu à mettre
mon corset ? Tu n’as qu’à tirer bien fort. Je déteste ce
corset ! Il est identique à celui de Van Morrison.
GLEN : Identique à celui de Van
Halen.
TODD : Identique à celui de Van SATAN.
TOMMY : Je ne m’étais jamais rendu
compte à quel point il y a de belles montagnes au Missouri.
GLEN : Eh bien, merci ! Nous sommes au
Montana. Passe-moi donc la soie dentaire.
TODD : St-Louis, Misère !
TOMMY : C'est incroyable, mais je pense avoir
vu à l'arrière de la Subaru grise de tout à l’heure
une batterie sur laquelle était écrit "The Halloran Hullabaloo
Band", mais je me trompe peut-être. Le conducteur ressemblait un
peu à Robert Hillburn. Ou peut-être à ce journaliste
de Nashville qui a pris Gowan pour Dennis.
GLEN : As-tu déjà mangé
de l'autruche ?
TODD : Oui, des hamburgers à l'autruche.
TOMMY : Non, pas moi.
GLEN : C'est la viande du XXIe siècle,
je vous le dis !
TOMMY : Avez-vous déjà eu
le pouce orange ?
GLEN : À cause de quoi ?
TOMMY : Après avoir pelé
une orange.
GLEN : Bien sûr. Je suis le roi des
"peleurs" d'orange, vous savez.
TOMMY : Bon d’accord. L'autre jour, je
me suis fait tout un pouce à la pistache. J'ai cru que j'allais
devoir mettre fin à ma carrière de musicien, mais ça
va beaucoup mieux maintenant. Glen, as-tu vu les Corn Nuts (croustilles)
au relais routier ?
GLEN : Non.
TODD : Où ?
GLEN : On dirait une épidémie
de Corn Nuts
TOMMY : Il y en avait trois rangées,
saveur de pizza italienne, de BBQ, de crème sûre et oignon
et ranch.
GLEN : Pas de saveur régulière
?
TOMMY : Bien sûr, tête de nœud !
GLEN : Tu vois ?
TODD : Est-ce qu'il y avait des fausses
dents à la Billy Bob ?
TOMMY : Non.
TODD : Merde ! Tommy, je n'ai rien dit
de tout ça. C’est TOI qui l’as inventé. Alors, c'est ce qu’on
ressent quand les colombes pleurent.
TOMMY : Eh bien, oui. J'ai tout inventé
parce que vous ne disiez rien de rigolo.
GLEN : Ce n'est pas bien. De plus, je n’aime
pas me sentir obligé d'être toujours drôle. J’ai l’impression
qu'on se sert de moi. Je suis un être humain qui a de vraies émotions,
tu sais.
TODD (imitant la voix de John Merrick)
: Il n'est pas un animal !
TOMMY : C’est juste. Alors, c'est ça
le Minnesota ? Très beau…
TODD : Le grand territoire du Minnesota.
GLEN : MONTANA. Pour l'amour du ciel,
les gars…
TODD : Ne t’emporte pas Glen !
TOMMY : Ouais, Glen.
TODD : Tu vois ?
GLEN : Quoi ? Regarde par la fenêtre.
Qu’est-ce qui est écrit sur l'affiche ?
TODD : Butte…
TOMMY : C'est au Montana ça, Glen.
Pourquoi as-tu dis que nous étions au Minnesota ?
GLEN : Pardon ?
TODD : Tu vois ?
Conversation
du 4 novembre, l999
Le 4 novembre 1999, l'autobus
"BABY BUS" a quitté New Orleans en direction de Ft. Smith dans l'état
de l'Arkansas. Tommy et Glen ont donc cru bon de mettre les choses
au clair en ce qui a trait à la situation de STYX.
TOMMY: Alors Glen, puisque Todd n'est pas
ici, dis-moi ce que tu penses réellement de lui ?
GLEN: Il est vilain! Probablement le batteur
le plus vilain au monde, ne penses-tu pas ?
TOMMY: Oui, comme tu veux Glen, mais je continue
de croire qu'il a un beau derrière. Le problème que
j'ai avec lui c'est qu'il insiste pour parler avec cet accent espagnol
comme Katleen Turner, et de plus, il n'arrête pas de se plaindre
que sa chambre était bien mieux alors qu'il était en tournée
avec Brian Wilson.
TOMMY: Au fait, comment vas-tu ?... euh... depuis
les procédures de réduction ?
GLEN: Je me sens beaucoup mieux depuis que mon
salaire a considérablement baissé. Ça fait moins
d'ouvrage pour mon comptable. Comment vont les prothèses ?
TOMMY: Depuis cet ajout, je n'ai plus de difficulté
à rejoindre la note G, c'est celle qui donnait le plus de fil à
retordre à mes doigts.
JEANNE: N'oubliez pas de mentionner ces
horribles souliers que porte Todd.
TOMMY: Ceux avec les miroirs qui lui permettent
de voir en dessous des jupes des filles ?
GLEN: Où est ce tannant de Todd au fait
?
TOMMY: Je crois qu'il a fait une plainte
auprès de JY parce qu'il est toujours avec nous et JY lui a trouvé
une vanette pour lui tout seul. Une 1983 avec une belle murale sur
le côté. Il y a une affiche à l'arrière
sur laquelle on peut lire : "Cette vanette transporte un rocker, ne la
frappez pas"
GLEN: Lui et sa robe de chambre et ses pantouffles.
Il fait tellement... "élite"!
TOMMY: Et tout ce qu'il fait est de jouer
ses DCs des Falling Wallendas, jour et nuit, et il insiste sur le fait
que ce serait d'excellentes chansons pour STYX. Il est un peu vilain.
J'aime mieux l'autobus maintenant, et toi ?
GLEN: Absolument! Maintenant, Bubba
peut raconter des blagues à sa guise. Avant, il ne pouvait
pas placer un seul mot.
TOMMY: Et puis, on a pas besoin de Todd
pour être drôle, n'est-ce pas ?
GLEN: Exactement. Nous sommes confiants
d'être drôles par nous-mêmes sans son petit attitude.
TOMMY: Oui, je crois sincèrement
que cet interview va devenir plus drôle.
GLEN: Moi aussi. Quoi de neuf avec
les Yankees ?
TOMMY: "Damn their eyes"
GLEN: Que veux-tu dire par là ?
TOMMY: J'en sais rien, c'était juste
drôle quand Gene Wilder l'a dit dans le film
Young Frankenstein.
GLEN: Oui, j'ai entendu ça dans
un film de Martin Short.
TOMMY: C'est drôle, non ?
GLEN: J'en sais rien, qu'en penses-tu ?
TOMMY: Je pense qu'on devrait s'habiller.
Me promener tout nu dans l'autobus me met un peu mal à l'aise.
GLEN: C'est JY qui a insisté sur
le fait que tu préférais voyager tout nu.
TOMMY: Non, non Monsieur. JY m'a
dit que c'était la seule façon que tu viendrais en tournée.
GLEN: Alors JY est un menteur aussi!
TOMMY: Ah ben! S'il était
ici maintenant, je lui dirais ma façon de penser, je le ferais vraiment.
GLEN: Je montrerais sur tes épaules pour
pouvoir le frapper dans les genoux. Bien entendu, je metterais mes
pantalons avant.
TOMMY: C'est comme ça que ça commence
la détérioration d'un groupe.
GLEN: Je m'ennuie de Todd, pas toi
?
Conversation
du 17 octobre, 2000
L’équipe de Unterview
(UV) a eu la chance de parler avec les occupants du Baby Bus pendant un
voyage récent dans la province de Québec dans l’Est du Canada.
Voici la transcription de leur conversation :
UV:
Todd, qu’est-ce qui te ferait abandonner ton statut de citoyen américain
pour déménager au Canada?
TODD: Je ne pourrais jamais
faire ça à la Statue de la Liberté, même si
le Canada est enchanteur.
UV:
Glen, dans ton cœur et ton âme, quelle est la vraie couleur de tes
cheveux?
GLEN: Multicolore.
UV:
Todd, quelle est la meilleure chanson de Styx à écouter
quand on porte du linge de femme?
TODD: Facile! Aku-Aku.
Je ne fais qu'errer dans la maison pour celle-là.
GLEN: C’est la chanson de STYX
la plus… hmmm… Feng Shui!
UV:
Glen, quelle est ta guitare favorite pour mélanger ton mortier?
GLEN: Cementacaster.
UV:
Glen, lorsque tu as écrit Love Is The Ritual, quelle sorte
de produits à cheveux utilisais-tu?
GLEN: Aqua Net Stiff Stuff
et beaucoup à part de ça. J’étais comme une
vraie putain de fille! Plus haut mes cheveux
étaient, plus près de Dieu je me sentais.
TODD: Je préfère
Glen maintenant qu’il a les cheveux plus plats.
UV:
Todd, quand tu as commencé à lire la musique à
l’âge de 5 ans, utilisais-tu des produits pour les cheveux?
TODD: Le shampooing pour bébé
Johnson's connu sous le nom de Bébé-Poo.
UV:
Glen, où étais-tu lorsque le restaurant Poulet Frit Kentucky
a sorti sa recette de poulet extra croustillant?
GLEN: Je travaillais chez Poulet
Frit Kentucky sur le coin des rues Georges et Milltown dans le nord de
Brunswick et je ne
m’en suis jamais remis.
TODD: Ce qui est près du Nouveau
et Amélioré Brunswick!
UV: Tommy,
quand tu as enregistré le début de Witness avec l’orchestre
de 20 musiciens, Ron Nevison et David
Campbell, avais-tu un style ou est-ce que tu avais encore le look de David
Spade?
TOMMY: Nous avons trouvé cela extrêmement
difficile de se concentrer avec tous ces musicians, ces ingénieurs
et tous ces
gens qui m’appelait M. Spade. Nous avons donc envoyé la limousine
pour Jose Eber. Il m’a recommandé des
queues de cochon.
UV:
Todd, j’ai remarqué que tu as changé ta batterie Sonor
pour une Ayotte durant la dernière année. Utilisais-tu
une
marque particulière de produits pour cheveux lorsque tu as décidé
de changer? Et est-ce que cela a affecté ta
décision de changer de compagnie?
TODD: Chaque fois que je change
de compagnie de batterie, je change aussi de produits à cheveux.
Ayotte semblait aller
mieux avec les produits TIGI Bed Head!
UV:
Glen, j’ai entendu dire que tu avais de la famille en Allemagne et
que ces gens viendront voir les spectacles ce
mois-ci. Quels couleurs de cheveux ont-ils essayé et vont-ils
changé de couleur afin de se montrer respectueux
envers toi et les concerts?
GLEN: La plupart des Allemands
ont les cheveux multicolores. Bien, originalement, les Ariens avait
un look un peu à la
Peter Max.
UV: Est-ce
vrai que quand tu étais ado, tu t’es fait mettre en dehors de la
classe parce que tu as teint tes cheveux
comme du tissus écossais?
GLEN: Eh oui. Et cette fois-là,
le groupe des Bay City Rollers m’espionnait, et ça m’a permis de
devenir président de ma
classe.
UV: Todd, j’ai
remarqué que quand on s'arrête dans un resto, tout le monde
sauf toi prend la soupe au poulet. Toi, tu
prends un menu différent de poulet frit au comptoir et tu prends
toujours un total de 6 assiettes. Est-ce un signe
d’une division dans le camp de STYX et peut-on s’attendre à d’autres
incidents du genre durant la tournée?
TODD: C’est un signe que l’heure
de purification est venue. Toutes choses seront purifiées
par le feu. Dieu qu’il était bon
le poulet!
UV: Glen,
j’ai entendu dire que STYX planifiait enregistrer les spectacles en dehors
des États-Unis pour leurs archives.
Est-ce que tu planifies utiliser des produits pour la peau et est-ce que
tes vêtements sont réels?
GLEN: Je suis plus intéressé
par la projection astrale que par les produits pour la peau qu'on trouve
dans le cyber-espace
et tout.
TODD: Et moi qui croyais que tu étais
intéressé par les Astros de Houston!
GLEN: J’ai hâte d’essayer d’autres
expériences corporelles.
TODD: Je suis d’accord avec Glen,
il y a beaucoup d’apprentissage à faire sans tes beaux livres et
ton intranet.
UV: De toutes
les légendes du showbusiness avec qui vous avez travaillé,
lequel a eu le plus grand effet sur vos
cheveux?
GLEN: C’est vraiment une bonne
question!
TODD: Tony Curtis, Rip Taylor,
Ricardo Mantalbon, et le gars qui annonce la météo le soir
au canal météo.
UV:
Tu as travaillé avec Ricardo Montalbon?
TODD: Non, mais le père
de mon ami avait une Chrysler Cordoba.
UV:
Todd, est-ce que c’est vrai que tu es présentement en discussion
avec le maire Daily pour qu’il change le nom de
Chicago pour le nom Todd’s Hot Mamma Town ?
TODD: Oui, et mon bureau a reçu
plusieurs appels du maire pour me démontrer son intérêt.
Mais à la fin, le conseil de
ville n’a pas retenu ma requête. J’ai entendu dire qu’ils considéraient
le nom de
MonDieuquifaitfretteicittequejevaisprendreunbrandyville. On saura
mardi prochain si c’est accepté.
UV:
Voici une question de cheveux pour toi, Tommy. Comment fais-tu pour
garder ta nuque aussi douce et lisse?
TOMMY: C’est un vieux remède du
Sud comprenant de la poudre pour attendrir la viande mélangée
avec des pinces
d’homards évidées. J’ai découvert ça
lors d’une réunion de famille durant une bataille de bouffe, mon
cousin m’a
frappé avec ça, ce qui m’a causé un cataplasme.
TODD: Eh bien cette recette
fonctionne. Tu as une nuque toute douce.
UV:
Maintenant que Slobedon Milosevich a renoncé au pouvoir, planifies-tu
de continuer avec ton plan diabolique de
refaire Palookaville comme un marathon de danse celtique à la Buzby
Berkley dans les rues de Belgrade?
GLEN: Je voudrais bien,
mais je crois que Disney m'a déjà volé l'idée.
UV:
Tommy, quel est ton poème préféré de Beethoven?
TOMMY: Facile!. "Mein Offen
Macht Sheisse." Mon grand-père nous le récitait
sur le balcon à la maison. C’est un des
préférés de la famille.
TODD: Eh Glen, as-tu
vu mon père jouer Barnacle Uterus?
GLEN: Todd, t’es
tellement bon que tu as réussi à assumer ton poids totalement
et complètement.
TODD: Merci. C’est
encore tout un travail.
UV:
Todd, avec la pièce de théâtre que tu prépares,
et la vente d’armes aux pays du tiers-monde, comment fais-tu pour
trouver le temps de gérer ton atelier clandestin ToddMart?
TODD: Vous savez, j’aime
les enfants. J’aime les voir sourire à la fin de leur dure
journée de travail. C’est ma passion.
L’entreprise d’armes à feu, ça ce n’est que des affaires.
UV:
Alors tu fais ça juste pour les enfants?
TODD: En fin de compte, n’est-il
pas un fait que TOUT est JUSTE pour les enfants?
Retour au menu des notes
|